職名 【 表示 / 非表示

准教授

専門分野(科研費分類) 【 表示 / 非表示

ヨーロッパ語系文学

研究分野・キーワード 【 表示 / 非表示

フランス語フランス文学

研究課題 【 表示 / 非表示

  • 研究課題名:セナンクール研究

    研究課題概要:セナンクールの作品、特に代表作『オーベルマン』の翻訳や日本における受容を研究課題としている。

  • 研究課題名:翻訳研究

主要業績 【 表示 / 非表示

  • 著書名:Oberman ou les aléas d'une œuvre au pays du soleil levant : Réception du roman de Senancour au Japon

    出版機関名:岡山大学文学部(研究叢書)

    発行日:2012年12月

    著者名:Hagiwara Naoyuki

    著書形態:単著

  • 論文題目名:岩波文庫の検閲と『オーベルマン』の削除をめぐって

    掲載誌名:フランス文学30号 (頁 25 ~ 43)

    発行年月:2015年03月

    著者氏名(共著者含):萩原直幸

  • 論文題目名:ルネ・シフェールによる「吉備津の釜」のフランス語訳について

    掲載誌名:岡山大学文学部プロジェクト研究報告書文化の交流、文化の翻訳巻 (頁 59 ~ 70)

    発行年月:2014年04月

    著者氏名(共著者含):萩原直幸

 

写真

氏名

萩原 直幸 (ハギハラ ナオユキ)

HAGIHARA Naoyuki

所属専攻講座

社会文化科学研究科

職名

准教授

性別

男性

研究分野・キーワード

(日)フランス語フランス文学

出身学校 【 表示 / 非表示

  • 学校名:九州大学

    学校の種類:大学

    学部名:文学部

    学科名:仏文学

    卒業年月:1982年03月

    卒業区分:

    所在国:日本国

出身大学院 【 表示 / 非表示

  • 大学院名:九州大学

    研究科名:文学研究科

    専攻名:仏文学

    修了課程:博士課程

    修了年月:1988年03月

    修了区分:

    所在国:日本国

取得学位 【 表示 / 非表示

  • 学位名:文学修士 (Master of Letters)

    学位の分野名:仏文学 (French literature)

    学位授与機関名:九州大学 (Kyushu University)

    取得方法:課程

    取得年月:1984年03月

学内職務経歴 【 表示 / 非表示

  • 職務遂行組織:社会文化科学研究科

    経歴名:准教授 (Associate Professor)

    職務期間:2004年04月 ~ 継続中

所属学会・委員会 【 表示 / 非表示

  • 日本フランス語フランス文学会中国・四国支部 /  日本国 ( 1988年04月 ~ 継続中 )

    役職・役割名:支部長・代表幹事

    活動期間:2014年04月 ~ 2016年03月

  • 日本フランス語フランス文学会中国・四国支部 /  日本国 ( 1988年04月 ~ 継続中 )

    役職・役割名:支部会誌編集委員

    活動期間:2008年04月 ~ 2010年03月

    活動内容:支部会誌「フランス文学」第27号の投稿論文査読・編集作業を行なった。

  • 日本フランス語フランス文学会 /  日本国 ( 1984年04月 ~ 継続中 )

    活動内容:ReaD移行データ日付 :

専門分野(科研費分類) 【 表示 / 非表示

  • ヨーロッパ語系文学 (European language literature)

研究経歴 【 表示 / 非表示

  • 研究課題名:セナンクール研究 (Study of Senancour)

    キーワード:セナンクール (Senancour)

    研究態様:個人研究

    研究制度:(選択しない)

    研究期間:1988年04月 ~ 継続中

    専門分野(科研費分類):ヨーロッパ語系文学

    専門分野(researchmap分類):仏語・仏文学

  • 研究課題名:翻訳研究 (Study of translation)

    キーワード:翻訳 (Translation)

    研究態様:個人研究

    研究制度:(選択しない)

    研究期間:2008年04月 ~ 継続中

    専門分野(科研費分類):各国文学・文学論

    専門分野(researchmap分類):文学一般(含文学論・比較文学)・西洋古典

 

担当授業科目 【 表示 / 非表示

  • 年度:2018年度

    授業科目:フランス語コミュニケーション2b

    担当期間:2018年12月 ~ 2019年02月

    授業形式:

  • 年度:2018年度

    授業科目:フランス語初級II-2(総合)

    担当期間:2018年12月 ~ 2019年02月

    授業形式:

  • 年度:2018年度

    授業科目:フランス語初級II-2(総合)

    担当期間:2018年12月 ~ 2019年02月

    授業形式:

  • 年度:2018年度

    授業科目:課題演習(フランス言語文化学)

    担当期間:2018年12月 ~ 2019年02月

    授業形式:

  • 年度:2018年度

    授業科目:実践演習(日仏合同授業b)

    担当期間:2018年12月 ~ 2019年02月

    授業形式:

全件表示 >>

FDに取り組む姿勢 【 表示 / 非表示

  • 年度:2017年度

    フランス語習得プログラム科目の授業効果を向上させるため、日本人教員とフランス人教員が共通テキストを使用してリレー式に授業を行うプログラムを実施した。協定校ボルドー・モンテーニュ大学より外国語としてのフランス語(FLE)教授法を専攻している大学院生を教育実習生として受け入れ、上述の授業において教育実習させた。その授業の様子を観察し、指導したことは、私自身の授業改善にもつながった。

  • 年度:2016年度

    フランス語習得プログラム科目の授業効果を向上させるため、日本人教員とフランス人教員が共通テキストを使用してリレー式に授業を行うプログラムを企画・実施した。第64回 中国・四国地区大学教育研究会(平成28年6月11日(土)・12日(日)当番校:岡山大学)に出席して、外国語(初修)分科会において「ヨーロッパ言語参照枠準拠テキストを使用した日仏教員連携授業」と題する報告を行った。

 

論文(総説以外) 【 表示 / 非表示

  • 論文題目名:岩波文庫の検閲と『オーベルマン』の削除をめぐって

    記述言語:日本語

    掲載種別:学術雑誌

    掲載誌名:フランス文学30号 (頁 25 ~ 43)

    発行年月:2015年03月

    著者氏名(共著者含):萩原直幸

    共著区分:単著

  • 論文題目名:ルネ・シフェールによる「吉備津の釜」のフランス語訳について

    記述言語:その他外国語

    掲載種別:その他

    掲載誌名:岡山大学文学部プロジェクト研究報告書文化の交流、文化の翻訳巻 (頁 59 ~ 70)

    発行年月:2014年04月

    著者氏名(共著者含):萩原直幸

    共著区分:単著

    論文本文URL: rpkp_2014_059_070.pdf

  • 論文題目名:セナンクールとヘルダーリーン ーとくに『オーベルマン』と『ヒュペーリオン』をめぐってー

    記述言語:日本語

    掲載種別:その他

    掲載誌名:ヨーロッパ言語文化研究35号 (頁 17 ~ 30)

    発行年月:2016年03月

    著者氏名(共著者含):萩原直幸

    共著区分:単著

  • 論文題目名:市原豊太訳『オーベルマン』の訳文について

    記述言語:日本語

    掲載種別:大学紀要

    掲載誌名:岡山大学文学部紀要61号 (頁 47 ~ 59)

    発行年月:2014年07月

    著者氏名(共著者含):萩原直幸

    共著区分:単著

  • 論文題目名:Les notes d'Oberman su seuil du texte et du paratexte -- suivi d'un tableau des variantes des notes

    記述言語:フランス語

    掲載種別:大学紀要

    掲載誌名:Journal of the Faculty of Letters, Okayama University50号 (頁 137 ~ 144)

    発行年月:2008年12月

    著者氏名(共著者含):HAGIWARA, Naoyuki

    共著区分:単著

全件表示 >>

著書 【 表示 / 非表示

  • 著書名:Oberman ou les aléas d'une œuvre au pays du soleil levant : Réception du roman de Senancour au Japon

    記述言語:フランス語

    著書種別:著書

    出版機関名:岡山大学文学部(研究叢書)

    発行日:2012年12月

    著者名:Hagiwara Naoyuki

    著書形態:単著

  • 著書名:十八世紀叢書 VI 性 抑圧された領域

    記述言語:日本語

    著書種別:翻訳

    出版機関名:国書刊行会

    発行日:2011年06月

    著者名:Tissot, de Bienville

    著書形態:共訳

  • 著書名:ヴァロンブレ(五幕散文喜劇)

    記述言語:日本語

    著書種別:翻訳

    出版機関名:岡山大学ヨーロッパ言語文化研究会

    発行日:2010年03月

    著者名:Senancour

    著書形態:単訳

  • 著書名:理想の図書館

    記述言語:日本語

    著書種別:翻訳

    出版機関名:パピルス

    発行日:1990年07月

    著者名:Bernard Pivot

    著書形態:共訳

学会等における発表 【 表示 / 非表示

  • 会議区分:国内会議

    発表の種類:学会発表

    会議名称:日本フランス語フランス文学会中国・四国支大会研究発表会

    開催場所:岡山大学

    開催期間:2013年11月

    題目又はセッション名:岩波文庫版『オーベルマン』(第1刷)の検閲をめぐって

 

公開講座・講演会等 【 表示 / 非表示

  • 年度:2015年度

    講座、講演会等種類:公開講座

    開催日:2015年11月

    講座等名:文学部公開講座「文学作品と翻訳をめぐって」

    講義題名:フランス文学新旧翻訳読み比べ

    対象者:高校生、大学生および一般の方

    開催地,会場:文化科学系総合研究棟2階 共同研究室

 

全学的な実績(委員等) 【 表示 / 非表示

  • 年度:2015年度

    委員会等の名称:学士課程教育構築専門委員会

    役職:委員

    任期:2015年04月 ~ 2016年03月

  • 年度:2015年度

    委員会等の名称:ナンバリング検討WG

    役職:委員

    任期:2015年04月 ~ 2016年03月

  • 年度:2014年度

    委員会等の名称:学士課程教育構築専門委員会

    役職:委員

    任期:2014年04月 ~ 2015年03月

  • 年度:2014年度

    委員会等の名称:ナンバリング検討WG

    役職:委員

    任期:2014年04月 ~ 2015年03月

所属部局等の実績(委員等) 【 表示 / 非表示

  • 年度:2015年度

    委員会等の名称:文学部FD委員会

    役職:委員

    任期:2015年04月 ~ 2016年03月

  • 年度:2014年度

    委員会等の名称:文学部FD委員会

    役職:委員

    任期:2014年04月 ~ 2015年03月